ПРЕДНАТАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ ЗАРОДЫША ЧЕЛОВЕКА: РАЗВИТИЕ ПЛОДА, ФЕТОГЕНЕЗ [ prenatal development of human germ: fetus development, fetogenesis ] (Лат.: natalis - относящийся к рождению, связанный с моментом рождения; 1826).
(Лат.: fetus - плод (детёныш) + ένεσις - рождение, творение, происхождение, начало, род).
Фетогенез, или развитие плода человека, развитие зародыша человека на стадии плода - это развитие зародыша человека в интервале времени от девятой недели беременности до начала родов. Развитие новорожденного ребёнка, или постнатальное развитие человека, или антенатальное развитие человека - это развитие новорожденного ребёнка в интервале времени от момента рождения до одного месяца после родов.
Часто используемое определение «пренатальный» - ложная калька (от англ.: pre-natal). В русском языке приставка «пре-» имеет значение, не относящееся к смыслу данного слова, маскирующее смысл термина. Латинской приставке «prae-» и английской «pre-» в русском языке соответствует приставка «пред-». Поэтому по-русски правильно говорить «преднатальный», но не «пренатальный». Правильное написание и произношение более определенно, не требует дополнительного разъяснения, является однозначным. Примеры: предсинаптический нейрон, предсинаптическая терминаль, предсинаптическая мембрана, предсинаптические процессы.
Подробное чёткое описание морфологической и функциональной оценки эмбриона, плода, новорожденного в кн.: Gomella T.L., Cunningham M.D., Eyal F.G., Zenk K.E., Eds. Neonatology: Management, Procedures, On-Call Problems, Diseases, Drugs = Неонатология. Управление, заболевания, процедуры, медикаменты, Lange Medical Books/McGraw-Hill, 2004, 953 p.
СИСТЕМА РЕПРОДУКЦИИ: ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Мужская половая система = Male reproductive system.
2. Женская половая система = Female reproductive system.
3. Половой акт = Sexual act, sexual intercourse, heterosexual intercourse.
4. Оплодотворение = Fertilization.
5. Беременность = Pregnancy.
5.1. Стадии преднатального развития зародыша = Stages of prenatal the human germ development.
5.2. Эмбриогенез = Embryogenesis.
5.3. Фетогенез = Fetogenesis.
5.4.1. Критерии для оценки развития плода = Сriteria for evaluation of foetus development.
5.4. Соматические изменения в организме беременной = Somatic processes in a pregnant women's systems.
5.5. Диагностика беременности = Pregnancy diagnostics.
6. Роды = Parturition.
7. Развитие новорожденного ребёнка = New-born child development.
8. Лактация = Lactation.
9. Грудное вскармливание ребенка = Breastfeeding.
10. Физикальная оценка новорожденного = Newborn physical assessment.
11. Контрацепция = Contraception.
Таблица. Характеристики плода на различных этапах развития. Модификация: Stables D., Rankin J., Eds. Physiology in Childbearing: with Anatomy and Related Biosciences. Elsevier, 2010, 792 p., см.: Физиология человека: Литература. Иллюстрации. |
№ |
Сроки развития, недели |
Морфогенетические процессы |
1 |
9-я |
Размер головки плода составляет половину его длины, темя - крестец = The fetal head measures half the crown - rump length |
2 |
10-я |
Интестинальные клетки объединяются и образуют полости тела = Intestinal cells have all re-entered the body cavity |
3 |
12-я |
• Длина плода увеличивается более чем вдвое = Fetal length has more than doubled
• Верхние конечности достигают нормальной длины относительно длины туловища, но нижние конечности остаются короткими = The upper limbs have attained their relative length in comparison to the trunk but the lower limbs remain short
• Появляются развивающиеся формы наружных гениталий = The mature forms of the external genitalia appear
• Уменьшается образование эритроцитов в печени и увеличивается их образование в селезёнке = There is a decrease in red cell formation in the liver and onset in the spleen
• Начинается образование и экскреция мочи = The formation and excretion of urine begins
• Начинаются и проявляются движения мышц плода = The beginning of fetal muscle movement occurs
• Слипшиеся веки = The eyelids fuse
|
4 |
13-16-я |
Этап очень быстрого роста = This is a period of very rapid growth |
5 |
16-я |
• Размеры головки плода стали меньше размеров туловища. Нижние конечности достигли правильных пропорций по отношению к туловищу = The head is now smaller in comparison to the trunk and the lower limbs have reached their correct proportions
• При радиологической фильмографии может быть отчётливо виден скелет = The skeleton can be seen clearly on X-ray films
• Лицо приобретает форму лица человека, глаза размещены больше кпереди, чем латерально = The face is more human, the eyes pointing anteriorly rather than laterally
• Ушные раковины смещены на боковые поверхности головы = The external ears have moved to their positions on the sides of the head
|
6 |
17-20-я |
• Рост замедляется = Growth slows down
• беременая ощущает движения плода = Fetal movements are felt by the mother
• Кожа плода для защиты от амниотической жидкости покрывается первородной смазкой = The skin is covered by vernix caseosa, to protect it from amniotic fluid
• Все тело плода покрывается развивающимися пушковыми волосами = Lanugo has developed all over the body
• Становятся видимыми волосы на голове и на надбровных дугах = Head and eyebrow hair become visible
• Формируются высокометаболизируемые энергетические резервы бурого жира = Highly metabolic brown fat is formed
|
7 |
21-25-я |
• Начинается выработка сурфактанта в лёгких = Surfactant production in the lungs begins
• К концу этого интервала развития плод может быть способен к внеутробному выживанию = Towards the end of this period survival becomes possible
• Кожа теряет резервный подкожный жир и становится морщинистой = The skin lacks subcutaneous fat and is wrinkled
• Из-за развития кровеносных капилляров непосредственно у поверхности кожи, она становится красной = The skin appears red because of blood capillaries just under the surface
• Плод имеет периоды сна и бодрствования и реагирует на звуки = The fetus now has periods of sleep and activity and responds to sound.
|
8 |
26-29-я |
• Лёгкие способны к осуществлению внешнего дыхания и к газообмену = The lungs are capable of breathing and allowing gas exchange
• Нервная система способна регулировать ритмические дыхательные движения и температуру тела плода = The nervous system controls rhythmic breathing movements and body temperature
• Происходят внутриматочные дыхательные движения плода = Intrauterine respiratory movements occur
• Открываются/закрываются глаза = The eyes re-open
• Хорошо развиты волосы на голове и пушковые волосы на теле = Head and lanugo hair are well developed
• Под кожей развивается белая подкожная жировая клетчатка = White, subcutaneous fat is laid down under the skin
• К 28-й неделе к эритропоэзу в селезёнке присоединяется эритропоэз в костном мозге = At 28 weeks erythropoiesis ends in the spleen and begins in the bone marrow
|
9 |
30-34-я |
• Развивается зрачковый рефлекс на свет = The papillary light reflex is present
• Жировые энергетические резервы плода составляют ~8% общей массы его тела = Body fat expands to 8% of total body weight
• Кожа плода непрозрачная и гладкая = The skin is opaque and smooth
• К 32-й неделе развития большинство плодов способно к внеутробной жизни = From 32 weeks most fetuses will survive
• С лица исчезают пушковые волосы = Lanugo disappears from the face
• Плод начинает резервировать железо = The fetus begins to store iron
|
10 |
35-38-я |
• Укрепляется хватательный рефлекс = The grasp is firm
• Большинство плодов пухлые = Most fetuses are plump
• К 36-й неделе развития окружности живота и головы плода приблизительно равны. Позже окружность живота становится больше. Рост плода постепенно замедляется до начала родов = At 36 weeks head and abdominal circumferences are equal. Later the abdominal circumference becomes
greater. Growth slows towards term • К 38-й неделе развития жировые энергетические резервы плода составляют ~16% общей массы тела плода = By 38 weeks body fat is 16% of body weight
• У плодов обоего пола присутствует ткань молочных желёз = Breast tissue is present in both sexes
• Яички опускаются в мошонку = The testes are in the scrotum in males
• Ногти вырастают до концов пальцев = The nails reach the tips of the fingers
• С поверхности тела исчезают пушковые волосы = Lanugo disappears from the body
|
Схема. Зажим для пережатия пуповины новорожденного. Модификация: Stables D., Rankin J., Eds. Physiology in Childbearing: with Anatomy and Related Biosciences. Elsevier, 2010, 792 p., см.: Физиология человека: Литература. Иллюстрации.
|
|
|
Схема. Относительные размеры плода в различные стадии его развития. Модификация: Stables D., Rankin J., Eds. Physiology in Childbearing: with Anatomy and Related Biosciences. Elsevier, 2010, 792 p., см.: Физиология человека: Литература. Иллюстрации.
|
|
|
Схема. Пропорции тела развивающегося плода. Модификация: Stables D., Rankin J., Eds. Physiology in Childbearing: with Anatomy and Related Biosciences. Elsevier, 2010, 792 p., см.: Физиология человека: Литература. Иллюстрации.
|
|
Примечание:
|
К 9-й неделе развития плода диаметр его головы составляет приблизительно половину длины его тела (длина тело - крестец). К 38-й неделе окружности головы и живота плода приблизительно равны. Позже окружность живота плода может становиться больше окружности головы. На схеме изображены относительные размеры. |
|
СИСТЕМА РЕПРОДУКЦИИ: ОГЛАВЛЕНИЕ
СИСТЕМА РЕПРОДУКЦИИ: ТАБЛИЦЫ
СИСТЕМА РЕПРОДУКЦИИ: ИЛЛЮСТРАЦИИ
СИСТЕМА РЕПРОДУКЦИИ: ЛИТЕРАТУРА
«Я У Ч Е Н Ы Й И Л И . . . Н Е Д О У Ч К А ?» Т Е С Т В А Ш Е Г О И Н Т Е Л Л Е К Т А
Предпосылка: Эффективность развития любой отрасли знаний определяется степенью соответствия методологии познания - познаваемой сущности. Реальность: Живые структуры от биохимического и субклеточного уровня, до целого организма являются вероятностными структурами. Функции вероятностных структур являются вероятностными функциями. Необходимое условие: Эффективное исследование вероятностных структур и функций должно основываться на вероятностной методологии (Трифонов Е.В., 1978,..., ..., 2015, …).
Критерий: Степень развития морфологии, физиологии, психологии человека и медицины, объём индивидуальных и социальных знаний в этих областях определяется степенью использования вероятностной методологии.
Актуальные знания: В соответствии с предпосылкой, реальностью, необходимым условием и критерием...
... о ц е н и т е с а м о с т о я т е л ь н о: — с т е п е н ь р а з в и т и я с о в р е м е н н о й н а у к и, — о б ъ е м В а ш и х з н а н и й и — В а ш и н т е л л е к т !
|
♥ Ошибка? Щелкни здесь и исправь ее! Поиск на сайте E-mail автора (author): tryphonov@yandex.ru
|