Трифонов Е.В.
Антропология:   дух - душа - тело - среда человека,

или  Пневмапсихосоматология человека

Русско-англо-русская энциклопедия, 18-е изд., 2015

π

ψ

σ

Общий предметный алфавитный указатель

Психология Соматология Математика Физика Химия Наука            Общая   лексика
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


МАССА ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА
human body mass ]

     Масса тела человека (обозначения: m; М) - это морфологический показатель и фундаментальная физическая переменная величина, определяющая инерционные и гравитационные свойства тела человека, свойство сохранять приобретенное движение или состояние покоя.

Таблица.  Масса и объём тела «стандартного человека» и его частей.
Модификация: Terminology, the Standard Human, and Scaling. In: Herman I.P. Physics of the Human Body, Springer, 2008, 783 p., см.: Физика: Литература. Иллюстрации.

Жидкость, ткань, орган или система Общая масса, г Общий объём, см 3
1

Тело взрослого мужчины = adult male body

70 000 60 000
2

Мышечная ткань = muscle

30 000 23 000
3

Жировая ткань = fat

10 500 12 000
4

Кожа = skin

2 000 1 800
5

Подкожная клетчатка = subcutaneous tissue

4 100 3 700
6

Костный скелет = skeleton

10 000 6 875
7

Желудочно-кишечный тракт = gastrointestinal track

2 000 1 800
8

Содержимое желудочно-кишечного тракта (химус, фекалии) = contents (chyme/feces)

~ 2 000 ~ 2 000
9

Кровеносные сосуды = blood vessels

1 800 1 700
10

Содержимое кровеносных сосудов (кровь) = contents (blood)

5 600 5 400
11

Печень = liver

1 650 1 470
12

Головной мозг = brain

1 400 1 350
13

Два лёгких = lungs (2)

825 775
14

Содержимое лёгких (смесь дыхательных газов) = contents (air)

~ 7,7 ~ 6 000
15

Сердце = heart

330 300
16

Объём камер сердца = chamber volume

450
17

Две почки = kidneys (2)

300 270
18

Мочевой пузырь = urinary bladder

150 140
19

Содержимое мочевого пузыря (моча) = contents (urine)

~ 500 ~ 500
20

Пищеварительные соки = digestive fluids

~ 150 ~ 150
21

Поджелудочная железа = pancreas

110 100
22

Шесть слюнных желёз = salivary glands (6)

50 48
23

Синовиальная жидкость = synovial fluid

~ 50 ~ 50
24

Тридцать два зуба = teeth (32)

42 14
25

Два глаза = eyes (2)

30 27
26

Волосы на голове (средняя причёска) = hair (average haircut)

21 16
27

Жёлчный пузырь = gall bladder

7 7
28

Содержимое жёлчного пузыря (жёлчь) = contents (bile)

~ 50 ~ 50
29

Ногти на руках и на ногах = fingernails and toenails (20)

1,1 0,9

Примечание:

     Любая конкретная вероятностная управляемая соматическая переменная, адекватно описывающая вероятностную соматическую сущность, имеет распределение вероятностей своих значений. Параметры этого распределения, математическое ожидание и дисперсия вместе могут быть достаточно полной его характеристикой. Математическое ожидание описывает уровень управления соматической переменной, а дисперсия переменной, характеризует вариабельность и точность управления соматической переменной (Трифонов Е.В., 1978,..., ..., 2012, …). Интраиндивидуальные, интериндивидуальные, внутригрупповые, межгрупповые оценки этих параметров могут быть получены в результате статистического структурного анализа.
     В общем наиболее вероятное значение конкретной переменной величины «стандартного человека» (уровень) и вариабельность этой переменной (дисперсия) зависят от ряда других переменных. Среди них масса тела, рост (длина) тела, площадь поверхности тела, возраст, пол и многие другие переменные. Приведенные в таблице значения фактически являются не точным стандартом, а только ориентиром, очень грубой оценкой реальности.

Таблица.  Уровни значений некоторых вероятностных переменных модели «стандартного человека».
Модификация: Terminology, the Standard Human, and Scaling. In: Herman I.P. Physics of the Human Body, Springer, 2008, 783 p., см.: Физика: Литература. Иллюстрации.

Имя переменной Уровень переменной
1

Возраст = age

30 лет
2

Длина тела (рост) = height

1,72 м
3

Масса тела = mass

70 кг
4

Вес тела = weight

690 н
5

Площадь поверхности тела = surface area

1,85 м2
6

Температура ядра тела = body core temperature

37,0 град С
7

Температура поверхности тела = body skin temperature

34,0 град С
8

Удельная массовая теплоёмкость тела = heat capacity

0,83 кал / (кг × град С), или 3,5 кдж / (кг × град С)
9

Интенсивность энерготрат основного метаболизма = basal metabolic rate

70 ккал / час, или 1,680 ккал / сут, или 38 ккал / (м2 × час), или 44 вт / м2
10

Относительное количество жира тела = body fat

15%
11

Толщина слоя подкожной жировой клетчатки = subcutaneous fat layer

5 мм
12

Объём жидкостей тела = body fluids volume

51 л
13

Состав жидкостей тела = body fluids composition

53% интрацеллюлярная жидкость; 40% интерстициальная жидкость, лимфа; 7% плазма крови
14

Частота сердечных сокращений = heart rate

65 уд / мин
15

Объём крови = blood volume

5,2 л
16

Гематокрит = blood hematocrit

0,43
17

Объёмная скорость кровотока сердца в покое = cardiac output (at rest)

5.0 л / мин
18

Объёмная скорость кровотока сердца (в общем) = cardiac output (in general)

3,0 + 8 × объёмная скорость поглощения кислорода VO2, л / мин
19

Систолическое артериальное давление крови = systolic blood pressure

120 мм рт ст (16,0 кПа)
20

Диастолическое артериальное давление крови = diastolic blood pressure

80 мм / рт ст (10,7 кПа)
21

Частота дыхательных движений = breathing rate

15 × 1 / мин
22

Объёмная скорость поглощения кислорода = VO2 consumption

0,26 л / мин
23

Объёмная скорость выведения двуокиси углерода = VCO2 production

0,21 л / мин
24

Общая ёмкость лёгких и дыхательных путей = total lung capacity

6,0 л
25

Жизненная ёмкость лёгких = vital capacity

4,8 л
26

Объём спокойного вдоха/выдоха = tidal volume

0,5 л
27

Объём « мёртвого» пространства лёгких = lung dead space

0,15 л
28

Динамическая поверхность газообмена лёгких = lung mass transfer area

90 м2
29

Эффективность механической работы = mechanical work efficiency

0,25%

Примечание:

     Любая конкретная вероятностная управляемая соматическая переменная, адекватно описывающая вероятностную соматическую сущность, имеет распределение вероятностей своих значений. Параметры этого распределения, математическое ожидание и дисперсия вместе могут быть достаточно полной его характеристикой. Математическое ожидание описывает уровень управления соматической переменной, а дисперсия переменной, характеризует вариабельность и точность управления соматической переменной (Трифонов Е.В., 1978,..., ..., 2012, …). Интраиндивидуальные, интериндивидуальные, внутригрупповые, межгрупповые оценки этих параметров могут быть получены в результате статистического структурного анализа.
     В общем наиболее вероятное значение конкретной переменной величины «стандартного человека» (уровень) и вариабельность этой переменной (дисперсия) зависят от ряда других переменных. Среди них масса тела, рост (длина) тела, площадь поверхности тела, возраст, пол и многие другие переменные. Приведенные в таблице значения фактически являются не точным стандартом, а только ориентиром, очень грубой оценкой реальности.


     Литература.  Иллюстрации
     Щелкни здесь и получи свободный доступ к любому источнику библиотеки сайта!

  1. Burton R.F. Physiology by Numbers: An Encouragement to Quantitative Thinking = Физиология в числах: побуждение к количественному мышлению, 2nd ed., Cambridge University Press, 2000, 253 p.
    Учебное пособие.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  2. Dwyer G.B., Davis S.E., Eds. ACSM's Health-Related Physical Fitness Assessment Manual = Оценка физических возможностей человека, 2nd ed. American College of Sports Medicine, 2007, 208 p. Иллюстрированное учебное пособие.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  3. Eston R.G., Reilly T., Eds Kinanthropometry and Exercise Physiology Laboratory Manual: Tests, Procedures and Data = Лабораторное руководство по кинантропометрии и физиологии физических упражнений: тесты, процедуры и данные. Двухтомник. 2nd ed, Spon Press, 2004, 343 p.
    Иллюстрированное учебное пособие.
    Цитата из данного источника.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/donat.htm#0          quotation
  4. Eston R.G., Reilly T., Eds Kinanthropometry and Exercise Physiology Laboratory Manual: Tests, Procedures and Data = Лабораторное руководство по кинантропометрии и физиологии физических упражнений: тесты, процедуры и данные. Двухтомник. 2nd ed., Spon Press, 2001, 379 p.
    Иллюстрированное учебное пособие.
    Цитата из данного источника.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/donat.htm#0          quotation
  5. Herman I.P. Terminology, the Standard Human, and Scaling = Терминология, стандартный человек, шкалирование, p. 16, In: Physics of the Human Body = Физика тела человека, Springer, 2008, 783 p.
    Учебное пособие.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  6. Herman I.P. Physics of the Human Body = Физика тела человека, Springer, 2008, 783 p.
    Учебное пособие.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  7. Lehto M.R., Buck J.R., Eds. Introduction to Human Factors and Ergonomics for Engineers = Человеческие факторы в эргономике. Taylor & Francis Group, 2008, 996 p.
    Учебное пособие.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  8. Lupton J.R., Ch. Dietary Reference Intakes for Energy, Carbohydrate, Fiber, Fat, Fatty Acids, Cholesterol, Protein, and Amino Acids = Оценки потребностей человека в энергии и питательных веществах, National Academy of Sciences, 2005, 1359 p.
    Руководство.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  9. Pheasant S. Bodyspace: Anthropometry, Ergonomics and the Design of the Work = Пространство тела. Антропометрия, эргономика и планирование работы. 2nd ed., The Estate of Stephen Pheasant, 2003, 257 p.
    Учебное пособие.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  10. Sañudo J.R., Vázquez R.and Puerta J Meaning and clinical interest of the anatomical variations in the 21st century = Значимость и клинический интерес к анатомическим вариациям в 21 веке. Eur. J. Anat., 2003, 7, 1, 1-3.
    Статья.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  11. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), The World Health Organization (WHO), the United Nations University (UNU). Human energy requirements = Энергетические потребности человека. Report of a Joint FAO/WHO/UNU Expert Consultation, Rome, 2001, 103 p.
    Руководство.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.fao.org/docrep/007/y5686e/y5686e00.htm#Contents          quotation
  12. Thompson W.R., Gordon N.F., Pescatello L.S., Eds. ACSM's Guidelines for Exercise Testing and Prescription = Физические нагрузки в спорте. Тестирование и рекомендации, 8th ed., L1pppincott Williams & Wilkins, 2009, 456 p.
    Учебное пособие.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  13. Ulijaszek S.J., Mascie-Taylor C.G.N., Eds. Anthropometry: The Individual and the Population = Антропометрия. Индивид и популяция. Cambridge University Press, 1994, 227 p.
    Учебное пособие.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  14. Whaley M.H., Brubaker P.H., Otto R.M., Eds. ACSM's Guidelines for Exercise Testing and Prescription = Тестирование физическими упражнениями. Рекомендации. American College of Sports Medicine, 2006, 366 p. Иллюстрированное учебное пособие.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  15. Ward S., Palange P., Eds. Clinical exercise testing = Тестирование физической нагрузкой в клинике, European Respiratory Monograph, 2007, 234 p.
    Иллюстрированное учебное пособие.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  16. Weisman I.M., Zeballos R.J., Eds. Clinical Exercise Testing = Тестирование физической нагрузкой в клинике, Karger, 2002, 329 p.
    Иллюстрированное учебное пособие.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/serv_r.htm#0          quotation
  17. Winter E.M., Jones A.M., Davison R.C.R., Bromley P.D., Mercer T.H., Eds. Sport and Exercise Physiology Testing Guidelines: The British Association of Sport and Exercise Sciences Guide = Тестирование в физиология физической активности и спорта. Руководство британской ассоциации физической активности и спорта, Routledge, 2006, 267 p.
    Учебное пособие.  Перевести на русский язык = Translate into Russian.
    Руководство.
    Доступ к данному источнику = Access to the reference.
    URL: http://www.tryphonov.ru/tryphonov/donat.htm#0          quotation


См.: Гастроэнтерология: словарь,
         Гастроэнтерология: Литература. Иллюстрации,

Google

В отдельном окне: 

     
«Я    У Ч Е Н Ы Й    И Л И . . .    Н Е Д О У Ч К А ?»
    Т Е С Т    В А Ш Е Г О    И Н Т Е Л Л Е К Т А

Предпосылка:
Эффективность развития любой отрасли знаний определяется степенью соответствия методологии познания - познаваемой сущности.
Реальность:
Живые структуры от биохимического и субклеточного уровня, до целого организма являются вероятностными структурами. Функции вероятностных структур являются вероятностными функциями.
Необходимое условие:
Эффективное исследование вероятностных структур и функций должно основываться на вероятностной методологии (Трифонов Е.В., 1978,..., ..., 2015, …).
Критерий: Степень развития морфологии, физиологии, психологии человека и медицины, объём индивидуальных и социальных знаний в этих областях определяется степенью использования вероятностной методологии.
Актуальные знания: В соответствии с предпосылкой, реальностью, необходимым условием и критерием... ...
о ц е н и т е   с а м о с т о я т е л ь н о:
—  с т е п е н ь  р а з в и т и я   с о в р е м е н н о й   н а у к и,
—  о б ъ е м   В а ш и х   з н а н и й   и
—  В а ш   и н т е л л е к т !


Любые реальности, как физические, так и психические, являются по своей сущности вероятностными.  Формулирование этого фундаментального положения – одно из главных достижений науки 20-го века.  Инструментом эффективного познания вероятностных сущностей и явлений служит вероятностная методология (Трифонов Е.В., 1978,..., ..., 2014, …).  Использование вероятностной методологии позволило открыть и сформулировать важнейший для психофизиологии принцип: генеральной стратегией управления всеми психофизическими структурами и функциями является прогнозирование (Трифонов Е.В., 1978,..., ..., 2012, …).  Непризнание этих фактов по незнанию – заблуждение и признак научной некомпетентности.  Сознательное отвержение или замалчивание этих фактов – признак недобросовестности и откровенная ложь.


     ♥  Ошибка?  Щелкни здесь и исправь ее!                                 Поиск на сайте                              E-mail автора (author): tryphonov@yandex.ru

π

ψ

σ

Санкт-Петербург, Россия, 1996-2015

Copyright © 1996-, Трифонов Е.В.

Разрешается некоммерческое цитирование материалов данной энциклопедии при условии
полного указания источника заимствования: имени автора, названия и WEB-адреcа данной энциклопедии


 
Всего посетителей = Altogether Visitors :  
Посетителей раздела «Соматология» = Visitors of section «Somatlogy» :